Retail Translation

If you want to take your brand global and appeal to millions more consumers across the globe, then using professional retail translation services is the best choice you could possibly make.

We have over 5,000 native linguists around the globe and we work in over 2,000 language combinations. As we are experts ourselves in translation, we know exactly how to help and guide you into new market places.

We are not like any translation company you have come across before as we work alongside you to produce perfect translations – many of our customers see as us their own language department that they can go to for anything language related… we can even inspire with some great ideas!

Don't let it happen to you!

KF’s marketing campaign in China went horribly wrong when their world-famous slogan, ‘Finger-lickin good!‘ was translated into Chinese as ‘Will eat your fingers off

Not so tasty, I’m sure you’ll agree.

And what about the fate of Purdue chicken’s advertising campaign in Mexico, where ‘It takes a tough man to make a tender chicken‘ somehow became ‘It takes a hard man to make a chicken aroused.’

It takes a professional transcreation expert to create a standout overseas marketing campaign.

Retail Transcreation Services

The most important part of selling your products to new markets is appealing to your potential customers. This is why transcreation is a hugely important part of our retail translation services. Puns, rhymes and general play on language commonly used in marketing campaigns to come up with memorable slogans are usually extremely difficult to translate and also deeply rooted in the culture of the original intended audience. Adapting your marketing campaigns to meet the cultural expectations of your target audience will boost your sales enormously and ensure that your initial expenditure on professional transcreation services was worth it!

A Good Example

Coca-Cola’s wildly successful ‘Share a Coke‘ campaign used transcreation experts to adapt the names to ones that would be familiar to their target audience, helping to retain the closeness and intimacy of the original campaign.

Privacy and Non-Disclosure

We fully understand that your legal documents may contain highly confidential information. This is why our linguists are obliged to sign a Non-Disclosure Agreement (NDA) when they join our team to ensure that the content of your documents remains private, guaranteeing your peace of mind.

Our diverse range of retail translation services include:
  • Transcreation
  • Website localisation
  • Software localisation
  • Collateral translation (brochures, catalogues, etc.)
  • Multilingual DTP for retail
  • Multilingual SEO (Search Engine Optimisation)
  • Translation of legal documents relating to the retail sector
    …and many, many more! Just call us to discuss your retail translation requirements and any one of our professional Project Managers will be only too happy to give you more information.
Beware

Accredited and professional translation services that will do your business justice
As tempting as it may be to go with a low-cost provider, accuracy effective translation services does require professional linguists and not just ‘anyone’ who can speak another language. If you want your translations to be grammatically correct, accurate and achieve the purpose of the translation, then look no further than Planet Veritas! We offer a competitive rate while refusing to compromise on quality.

TUI TRAVEL GROUP

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Planet Veritas provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Planet Veritas provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Cultural training

CULTURAL TRAINING Knowing differences amongst cultures can be very useful. Differences in communication styles and values are of great importance when doing business abroad. The mistake many companies make is thinking that knowing cultural differences is enough to thrive in a new market. However, the biggest pitfall is not being able to adapt and adjust …

Read More

Learning English – The Challenges

CHALLENGES OF LEARNING ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE English is the most used language in several fields such as science and international law. It is the most widely learned second language and an official language of the United Nations and the European Union. English has become the leading lingua franca. It is a great asset …

Read More
Get a quote today