Multilingual Multimedia

Planet Veritas can provide you or your business with a comprehensive range of multilingual multimedia support which can be packaged to meet your individual needs.

Our variety of audiovisual and print services means that we are able to work with you to create professional translations that are ready to be published or broadcast. Our language services are flexible and can be easily adapted to create polished corporate publications. Our extensive global network of professional linguists means that we are able to handle your multilingual project from start to finish, from translation to formatting.

Our attention to detail is globally recognised, as is our speed and accuracy.

Why choose Planet Veritas?

Many of the companies we work with are used to hiring design companies and recording studios separately, and are surprised when we tell them that we can provide full, customisable multimedia services. In fact, our network of over 5,500 professional linguists includes many design specialists and recording artists with their own studios, meaning that we can cut out the costs of equipment hire and pass on this saving to you.

Our range of Multimedia Translation Services

Planet Veritas can provide the following multilingual services: desktop publishing (DTP) and typesetting, subtitling, multilingual copywriting, dubbing, lectoring and voiceovers, localisation and internationalisation.

With our multilingual design team, we can produce business cards, banners, brochures and other marketing materials in any language. After a translation is complete we will work according to your artwork specifications to create print-ready documents. We can translate and subtitle videos in most language combinations, and we can provide professional subtitling in a number of formats (.srt, .sst, .sub, .fab, and more). Everything is translated by experienced native translators, who work with professional subtitlers to sync the translation with your video content.

Our Multilingual Multimedia Services

TUI TRAVEL GROUP

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Planet Veritas provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Planet Veritas provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

Can punctuation make a big difference?

Punctuation refers to the different signs used in written speech to identify different kind of pauses and intonation in a text. It is paramount to convey the right meaning and making the text understandable. Could you imagine a text without any punctuation marks? It would almost impossible to understand it. Using them randomly leads to misunderstanding …

Read More

Do you think proofreading is important?

IS PROOFREADING NECESSARY? Proofreading is the process by which a text is the quality checked. It needs to be done by an independent translator who had no part in the translation process. It will guarantee consistency in language usage, and accuracy in text, images and layout. The purpose is to enhance the quality of the …

Read More
Get a quote today