Chuchotage – Whispered Simultaneous Interpreting

Planet Veritas offers high-quality whispered simultaneous interpreting services in over 250 language combinations. Here we explain, how it works and of course, should you have any questions then do get in touch and we will offer our expert guidance and assistance.

Whispered simultaneous interpreting, sometimes called Chuchotage [shoo-shoh-tazh] after the French for ‘whispering’, has the interpreter whisper to a target-language listener or small group of target language listeners. The interpreter locates himself beside the target language listener(s), and whispers the interpretation. Whispered simultaneous interpreting is becoming ever more popular as it does not hinder the conference or meeting.

If you are unsure whether this is the correct service for you then head over to our interpreting services page for further choices and details of our 24/7, 365 telephone interpreting service.

TUI TRAVEL GROUP

Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Planet Veritas provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Planet Veritas provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

St George of Catalonia

SAINT GEORGE Sant Jordi´s Day “La Diada de Sant Jordi” is on 23rd April. It is also called the Feast or the Festival of St George. Sant Jordi is the Catalan name of Saint George, who is the patron saint of Catalonia. It’s a day full of roses and books and they are all inspired …

Read More

Back Translation

Back translation is process in which a translator (or group of translator) translate a document previously translated in a foreign language back to the original language. Usually, the translators in this process have not been involved in the project previously and have no knowledge of the text nor the aim of this translation. It would …

Read More
Get a quote today