Polish Translation Services

Whether you are looking for a Polish translation for something technical, legal or medical, or simply a letter, we can help you.

Lingua Translations is known for its quality-driven Polish translation services.

We will equip you with knowledge and methods, enabling you to communicate in the correct Polish form and enabling you to reach your target audience with ease.

We offer a professional Polish to English and English to Polish language translation service. Here is some information which you will find useful as the Polish language is full of interesting facts and essential tips when you are looking to communicate effectively in Russian speaking countries.

Location: Central Europe, bordered by Germany, Czech Republic, Ukraine and Belarus.
Population: 38 million
Language family: Western Slavic group of the Indo-European languages.
Related languages: Czech, Slovak, Lower Sorbian and Upper Sorbian
Number of global speakers: 55 million Polish language speakers worldwide

Polish Speaking Countries

About Poland

Of the newer members of the European Union, Poland is the largest not only in area but also in terms of economic growth, achieving uninterrupted growth since 1992 and its GDP increasing by 3.3% in 2014. Furthermore, Poland will be receiving an expected 85.2 billion EUROS investment between 2014 and 2020. Geographically, Poland’s position between Eastern and Central Europe benefits the country in terms of trade and transport. Several large UK companies have invested in Poland from a range of sectors: Glaxo SmithKline, BUPA, Unilever, AVIVA Plc, HSBC, BP, Shell Overseas Holdings, Ltd and Tesco Plc.

There is no doubt that as a country, it is one to watch for investment. The domestic market has over 38 million consumers, English is spoken more and more widely and particularly among the younger generations and the geographical location as already mentioned makes it a gateway to other markets in Eastern Europe. For foreign investors, specialised professionals who can aid in investment processes and procedures are vital and Poland has a whole host of Polish experts specialising in foreign investment who are able to do this. For example, accountants, business consultants and foreign lawyers. The fact that Poland has continued to perform well during the global economic recession is another tick in the box as an area to consider investing in.

There are 100 million potential customers beyond Poland in Central and Eastern Europe. For foreign investors looking to invest into these areas, Poland is an excellent starting point due to its experience with trading with the countries of the CEE.

Exports from the UK into the Polish market are worth £3.83 billion and include electromechanical products, chemicals and medical device. Sectors where foreign investment opportunities exist include: energy, infrastructure (railways), security and defence, digital banking and finance, private health insurance and healthcare and retail.

Why choose Planet Veritas?

Planet Veritas can translate any document from or into Polish, no matter how large or small or whatever timescale.

Our quality assurance procedures for Polish translation are the strictest in the industry, and we only work with in-country Polish translators who have at least 5 years’ professional experience and who are experts in the field you require. Whether you need a Polish translation of a legal contract, a technical document, a website, or a birth certificate we have the right Polish translator for you.

Comparing Polish and English:

Polish, like English, uses the Latin alphabet and there are words in Polish which look similar to English but have different meanings. Let us take a closer look at these false friends:

Polish Meaning
Pies Dog
Pole Field
Gap Onlooker
Ten This
Lot Flight
Fotograf Photographer
Pensja Salary
Fatalny Awful or pathetic
Rower Bicycle

Polish has also borrowed words from English. The spellings of these sometimes stay the same. For example lunch, notebook (computer). Mostly though the spelling is adapted to Polish as seen in the examples below:

Polish English
Koktajl Cocktail
Dzinsy Jeans
Greypfrut Grapefruit
Keczup Ketchup
Fejsbuk Facebook
Chipsy Chips
Polish dialects:

Polish has four main dialects.

Greater Polish (Wielkopolski), spoken in west-central Poland is descended from the Western Slavic language.

Lesser Polish (Malopolski), spoken in the south and southeast and has the largest dialect group in Poland has its roots in the language of the Vistulans.

Masovian (Mazur) spoken throughout the central and eastern parts of the country descends from the Mazovian language.

Silesian, spoken in the southwest is a dialect whose roots lie in the language of the Ślęźanie.

Language Characteristics:

Polish has some similarities with Latin grammar, for example there are 3 tenses: past; present and future, singular and plural numbers and three genders: masculine; feminine and neuter. However, on the whole, Polish follows the grammar rules of other Slavic languages.

There are 7 cases in Polish, which means that nouns and adjectives modify accordingly.

The cases are: nominative, genitive, dative, accusative, instrumental, locative and vocative. In the accusative case, animate and inanimate masculine nouns have different endings, the animate nouns taking on the same endings in the genitive case.

Noun and adjective declensions are based primarily on gender.

As well as these similarities with Slavic Languages and Latin, Polish also has traits of influences from Greek, German and French.

German: French : English

die Bahn

das Viertel


der Kumpel friend


der Zug


The following words demonstrate the influences of the Renaissance period:
Polish English
Absurd The absurd, absurdity
Cenzura Censorship
Idealism Idealism
Renesans Renaissance
Epoka Epoch


The Polish language:

Poland’s history has influenced the language and the nation into what it is today. The Polish language is as much a result of its own development as it is a result of influences from other nations. The Partitions of Poland during the 18th century (1772, 1793 and 1795) resulted in the division of the country in three parts between Austria, Prussia and Russia. During these periods, attempts were made to supress the Polish language and literature. As a result, many poets, noblemen, writers, artists and politicians were forced to emigrate. Interestingly, there is also a later ‘fourth partition’ but this does not have a specific date. It is thought that this would have been during the 19th and 20th century. The historical partitions, border changes population transfers and foreign influence have shaped the geographical distribution of the language.

Poles are proud of their linguistic heritage and culture with 97% of citizens declaring Polish as their native language, making it the most linguistically uniform country in Europe. Polish immigrants have bought the language to many other countries over the globe. In the USA, Polish Americans account for 11 million of the population. The population of Polish speakers in the states of Illinois, New York and New Jersey is over 50% and there is such a presence of Polish speakers that ATM services are offered bilingually!

Following the 2011 UK census, 500,000 people in England and Wales listed Polish as their ‘main’ language so as can be seen, the wings of Polish run far and wide.

In Russia, Lithuania, Belarus, Ukraine and Kazakhstan, Polish is a widely spoken second language as a result of history, politics and resettlements after World War II


Ian Chapman – Director of Holiday Experience –

“Lingua Translations provides instant multi-lingual options for TUI’s 24/7 Holidayline, so 24 hours a day, 365 days of the year TUI’s customers are connected to an interpreter instantaneously. This service is designed to help holidaymakers who find themselves in difficulty and require non-English language assistance.

The service offered by Planet Veritas provides us with instant translation for every destination we travel to, and has proved invaluable.”

disney-institute planet-veritas
amazon planet-veritas
procter-gamble - planet-veritas
london-partners - planet-veritas
Cath Kinston - Planet Veritas
Manchester City - Planet Veritas
Disney - Star Wars

Week 9 as an intern at Lingua Translations – Nada

Week 9 I am very glad I went with the internship option for this module. I have been learning about the translation industry for years now but experiencing it first hand is a completely different story. You get to truly understand how things work, why they work that way but not that other way. So …

Read More

Week 9 as an intern at Lingua Translations – Calum

Week 9 The first week of August. Now, most people around the world associate August with sun, soaring temperatures and sandy beaches. Wales, however, is an anomaly. This week we’ve had heavy rain, strong winds, heavy rain, grey skies, heavy rain, hailstones and of course…heavy rain. Although seeing that friends are living it up on …

Read More
Get a quote today