Chinese translation: Which Chinese should I translate into? Part 1

By |April 23rd, 2012|

The Chinese language is widely known as one of the hardest languages to translate.

Language translation into Chinese requires extensive experience and the capacity to solve the important challenges that translators face when translating Chinese documents. One of the most significant ones is that the Chinese language encompasses many different dialects, which obviously influence word choices and meanings, and should be taken into consideration during translation work.

Before we continue, it is necessary to be aware of the distinction in Chinese between the written language (文, Pinyin: wén) and spoken language (语/語 yǔ).

There are many spoken dialects which are not mutually intelligible, […]