Daily Archives - 18th July 2011

A celebration of the OED

The Oxford English Dictionary has been a linguistic and cultural institution for over 150 years. It’s not only useful for checking spellings and definitions, but also contains a wealth of information about how the English language has evolved over the years, and is constantly acquiring new words to add to its current 600,000.

 

Every three months, the OED announces new additions to the dictionary. This month, the dictionary embraced ten new words, including “babe”, “brain candy”, “urb”, “cryonaut”, “environmentally unfriendly” and “green fuel”. Needless to say, this is quite an eclectic bunch of words, and I found many items on the list quite surprising. For example, “babe” is defined as being “a familiar or affectionate form of address for a person of either sex [1918]”, or a way of describing “an attractive man [1973]”. Having been familiar with these usages of the word for as long as I can remember, I was shocked to discover that they had only just gained entry into the OED.

 

This could be explained by the fact that the OED waits until the use of a word can be described as widespread, and until it has been around for 10 years, before welcoming it into the fold. Other surprisingly late arrivals in the OED include phrases such as “to bang one’s head against a brick wall” and “to hedge one’s bets”, both of which were given dictionary space in March 2011. Again, having grown up hearing these phrases, I was quite startled to find them on this year’s list.

 

There can be no doubt as to the modernity of certain words and phrases on the list, however. They seem to give a great insight into current trends and concerns within society. The fact that two of the ten items on the latest list refer to climate change and environmental considerations shows just how relevant these issues have become in the UK today. What do you think of the latest list of OED entries, and had you heard of them all before?

El Diccionario de inglés de Oxford (Oxford English Dictionary) ha sido una institución lingüística y cultural desde hace más de 150 años. No sólo es útil para comprobar la ortografía y definiciones, sino que también contiene una gran cantidad de información acerca de cómo el inglés ha evolucionado en los últimos años, y constantemente incluye nuevas palabras a sus actuales 600.000.

 

Cada tres meses, el OED anuncia nuevas incorporaciones al diccionario. Este mes, el diccionario ha adoptado diez nuevas palabras, como “babe”, “brain candy”, “urb”, “cryonaut”, “environmentally unfriendly” and “green fuel”. Huelga decir que esto es absolutamente un grupo variado de palabras, y encontré muchos nuevos elementos bastante sorprendentes. Por ejemplo, “babe” se define como “una forma familiar o afectiva de dirigirte a una persona de cualquier sexo [1918]”, o una manera de describir “un hombre atractivo [1973]”. Siempre he utilizado estas palabras y me sorprendí al descubrir que acababan de ser incluídas en el OED.

 

Esto podría explicarse por el hecho de que el OED espera hasta que el uso de una palabra pueda ser identificado como generalizado, y han pasado alrededor de 10 años hasta su incorporación. Otras recién llegadas al OED incluyen frases como “to bang one’s head against a brick wall” y “to hedge one’s bets”, los cuales fueron añadidas al diccionario en marzo de 2011. Una vez más, después de haber crecido escuchando estas frases, me sorprendió bastante encontrarlas en la lista de este año.

 

Sin embargo, no hay duda de la modernidad de ciertas palabras y frases en la lista. Parecen reflejar las tendencias actuales y las preocupaciones de la sociedad. El hecho de que dos de los diez puntos en la última lista hagan referencia al cambio climático y las consideraciones ambientales demuestra la relevancia que estos temas han alcanzado hoy en día en el Reino Unido. ¿Tú qué piensas de las últimas entradas en el OED, habías oído hablar de ellas antes?

L’Oxford English Dictionary rappresenta un’istituzione linguistica e culturale da oltre 150 anni. Non è utile solamente per controllare come si scriva una parola o il significato di un termine, ma contiene anche un ricco patrimonio di informazioni sull’evoluzione della lingua inglese nel corso del secoli, e raccoglie continuamente nuovi lemmi da aggiungere ai 600.000 attuali.

Ogni tre mesi l’OED annuncia le parole nuove che sono state aggiunte. Questo mese vi sono stati dieci ingressi, tra cui “babe”, “brain candy”, “urb”, “cryonaut”, “environmentally unfriendly” e “green fuel”. Ovviamente si vede a colpo d’occhio che si tratta di un insieme di lemmi piuttosto eclettico, e alcuni di questi mi hanno sinceramente sorpreso. Ad esempio, “babe” viene definito come “un’espressione usata per rivolgersi in modo familiare o affettuoso a una persona di entrambi i sessi [1918]” o una parola per descrivere “un uomo attraente [1973]”. Poiché queste due accezioni mi sono sempre risultate familiari, sono rimasta stupita alla scoperta che siano entrate da pochissimo a far parte dell’OED.

Una spiegazione potrebbe essere che l’OED attende che l’uso di una parola possa essere definito come diffuso e che questo sia attestato da almeno 10 anni, prima di dare il benvenuto al lemma nel dizionario. A sorpresa, altre new entry piuttosto tardive comprendono espressioni come “to bang one’s head against a brick wall” e “to hedge one’s bets”, entrambe inserite a marzo di quest’anno. Come ho scritto prima, essendo cresciuta sentendo questi modi di dire, sono rimasta un po’ interdetta di trovarli nell’elenco di quest’anno.

Tuttavia, è impossibile dubitare della modernità di alcune parole ed espressioni di questa lista, che sembrano fornire un’ottima visione sulle mode e sulle preoccupazioni odierne della società. Il fatto che due dei dieci termini nell’ultimo elenco pubblicato si riferiscano al cambiamento climatico e a riflessioni sull’ambiente mostra la grande importanza di queste problematiche nella Gran Bretagna di oggi. Che ne pensate dell’ultimo elenco di nuovi termini inseriti nell’OED? Ne avevate mai sentito parlare?

Das Oxford Englisch Wörterbuch ist seit über 150 Jahren eine sprachliche und kulturelle Institution. Es ist nicht nur nützlich um Schreibweisen und Definitionen zu prüfen, sondern es enthält auch eine Reihe an Informationen darüber, wie sich die englische Sprache über die Jahre entwickelt hat und erwirbt ständig neue Wörter, die es seinen derzeitigen 600.000 hinzufügen kann.

 

Alle drei Monate, gibt das OED neue Ergänzungen in seinem Wörterbuch bekannt. Diesen Monat begrüßte das Wörterbuch zehn neue Wörter einschließlich “babe”, “brain candy”, “urb”, “cryonaut”, “environmentally unfriendly” und “green fuel”

Es ist wohl eher unnötig zu sagen, dass das eine ziemlich vielseite Anzahl an Wörtern ist und ich fand einige der Dinge auf der Liste sehr überraschend. Zum Beispiel “babe” wird als “vertraute und liebevolle Anrede für eine Person beider Geschlechter definiert [1918]”, oder als Weg “einen attraktiven Mann [1973]” zu beschreiben.” Da ich mit der Verwendung dieser Wörter so lang ich denken kann, vertraut bin, war ich schockiert als ich herausgefunden habe, dass sie gerade erst einen Eintrag ins OED bekommen haben.

Das könnte man durch die Tatsache erklären, dass das OED wartet bis die Bedeutung eines Wortes als weitverbreitet gilt und es bereits seit zehn Jahren verwendet wird, bevor sie aufgenommen werden. Andere Ankömmlinge im OED sind Redewendungen wie “to bang one’s head against a brick wall” and “to hedge one’s bets”. Beiden wurde im März 2011 ein Platz im Wörterbuch gegeben. Und wieder, weil ich mit diesen Redewendungen augewachsen bin, war ich sehr verwundert, sie auf der diesjährigen Liste zu finden.

Jedoch gibt es keinen Zweifel an der Modernität bestimmter Wörter und Redewendungen auf der Liste. Es scheint als würden sie einen Einblick in aktuelle Trends und Bedenken der Gesellschaft geben. Die Tatsache, dass zwei der zehn Einträge der letzten Liste sich auf den Klimawandel und Umweltbetrachtung beziehen, zeigen, wie relevant diese Themen heutzutage im Vereinigten Königreich sind. Was denkst du über die Liste der neuesten OED Einträge und hast du sie schon alle vorher schon einmal gehört?